Chapter 1,229 Translator

Style: Heros Author: Fried salted fishWords: 2521Update Time: 24/01/19 04:54:45
Those poems were too complex and not as easy to translate as these short sentences. The poems represented too much meaning. Nankam knew deeply that his current level was not enough to translate the poems in the last few pages.

Therefore, sentences can only be selected for translation from the following pages.

"Wouldn't it be nice to have friends from far away?"

"It's a rhetorical question."

Nankam polished the sentence and concluded that this was what it meant.

Then the next sentence:

"Kill your body to fulfill benevolence, destroy your body to fulfill righteousness."

"Benevolence and righteousness refer to a friendly meaning, and righteousness means the correct meaning?"

"So, why does friendliness have to kill one's own body, and why does rightness have to be demonstrated by destroying one's own body?"

"It should be like this, kill your own life to achieve kindness, destroy your own life to express justice."

Although he has revised and polished it several times, Nankam still has difficulty understanding the spiritual core of this sentence. Perhaps it is due to the peculiar culture of the Eastern land. He believes that when he fully learns the Eastern language, he will be able to understand the other party. Culture, you can probably understand the true meaning of this sentence.

Some languages ​​are indeed difficult for people from different cultures to understand each other.

But time can allow different cultures to blend with each other and finally understand each other.

"Love each other and benefit each other."

"Together we love each other, and association is beneficial to both parties."

"No, no, it doesn't feel right."

"Jiang means together. If you read them all together, the prefix word "people" is missing, but if you add people, people will love each other and gain benefits from each other."

"Yes! That's what it means!"

After deciphering another sentence completely, Nankam started to read the fifth sentence.

Nankam learned a total of four long sentences. He has been revising and polishing the previous sentences in the past two days, and he got stuck on the fifth long sentence in front of him. He even got stuck for several days. , so let it go for now. Now that the first four sentences have been cracked, he must face the fifth sentence.

This is a test level that cannot be avoided or escaped.

One Chinese character stumped him: "Liang".

What exactly does beam mean? Is it an arch? There is a simple schematic diagram in the dictionary, and there is even a simple diagram of mouthpiece peristalsis that conforms to the rules of vocalization. It is just very small. According to this diagram, you can make a rough sound.

For example, in Liang's pronunciation, when pronouncing, the tip of the tongue touches the back of the upper gums, forming an obstruction; the soft palate rises, blocking the nasal passage, the vocal cords vibrate, and the airflow reaches the mouth and passes through the gaps formed on both sides of the tongue and the inside of the cheeks.... An l sound will be made at the end.

Several sounds are combined to form the correct pronunciation of this word.

At this point, Nankam couldn't help but lament the greatness of this dictionary. Pronunciation is the simplest thing, and many people don't pay attention to it. But this dictionary is different. Although the words are different, they can pronounce the same words. With the same voice as the intermediary, the subsequent comparison of words with each other will appear "simple and easy to understand".

This is an extremely great invention!

At this time, Nankam's heart has completely given up his suspicion and hostility towards the King of the East. After all, such a thick book, such a compact dictionary, and such a large number of words are definitely not written by Elamites or Arabs. What the Card barbarians can come up with!

If the Akkadian barbarians had such a mind, they would not directly use the Sumerian gods as their own gods.

Just because of laziness.

When I looked it up in the dictionary, I found that the text was very old, and there were countless words written on every neat page. After reading for several days and nights, I couldn't sleep anyway. I looked carefully at midnight last night and finally saw the words between the words. There were two words written all over the book: "cowhide"!

He was even a little discouraged. After all, if the King of the East really wanted to become a priest here, no one could shake his status.

Even different civilizations can make the same sound and then pray to the gods.

So what is the difference between the two sides? The foreigner has lived in Lagash for a long time and speaks the language of Lagash fluently. Does anyone really care about his origins?

The distracting thoughts in Nankam's mind rose up and were gradually dismissed by him. He continued to look at the sinful text that had blocked him for a long time.

But he still couldn't tell what it was, so he remained silent for a long time and looked repeatedly. It looked like an eaves on the water?

"Those who are strong will not die, and those who are eager to win will meet their enemies."

This is the pronunciation of this sentence. He read it word for word and then began to explain:

"What kind of person is powerful? He will not get a good death.... A person who likes to win will definitely meet his enemy."

"Liang, I have a hard time understanding this text..."

Just when Nankam was concentrating on studying linguistics, the door of his room was pushed open. He turned around and saw the high priest of the Second Temple leading many priests to find him. Although he didn't know what it was, But he was still panicked.

Could it be that the incident of leading the attack on the palace that night aroused the anger of the high priest?

Nankamu was horrified: "Great Enhaiduana, daughter of the gods, poet of praise! Is there anything you need me to do?"

Nheduana smiled and pointed to the dictionary in Nankam's hand: "What sentence were you reciting just now? Can you let me take a look too?"

Nankam suddenly seemed a little nervous and said to Nheduana: "I have not changed my beliefs!"

"This is a dictionary given by the King of the East, which contains countless words and languages ​​from the East."

Nankamu did not dare to disobey Enhaiduana's request, so he could only hand the dictionary to her heartbrokenly. As Enhaiduana turned the pages, her eyes gradually brightened. After all, this material was different from clay. The board is indeed completely different, both lightweight and capable of carrying a lot of knowledge.

She pronounced the pronunciation of "Liang" that Nankamu had just repeated.

"In which chapter is this word located?"

Nheduana asked, Nankam immediately turned to that page, Nheduana looked at it for a while, laughed, and said:

"Does this word have two meanings?"

Nankamu nodded: "It should mean two things."

Nheduana: "Then I understand. It refers to both the bridge and the pillars on the arch."

"Then, according to my habit of writing articles, the meaning of this kind of thing words should be explained and extended from the ability it represents. The bridge floats on the water and is responsible for people walking. The pillars of the arch are for making the house It won’t collapse.”

"The same thing, then, is the weight they bear, and they are powerful in themselves."

"Then, some hidden words that cannot be spoken must be added to the sentence, so that a complete and correct sentence can be formed. Your translation is superficial and not accurate."

"let me."

She began to pronounce: "Those who are strong will not die, and those who are eager to win will meet their enemies."

"A strong and powerful person seems strange in the overall sentence, but if you think about it, many people with strong power have bad personalities, so they are strong and violent people."

She began to explain: "Strong and violent people will not have a peaceful death, and those who are good at winning will definitely encounter enemies who are equal to them."

Nan Kam suddenly became happy: "Yes, yes, that's what it means!"

Enheduana was also very happy. She held the dictionary in front of her plump breasts and said to Nankam: "Then lend me this dictionary for a few days to look at."

Nan Kam was suddenly shocked: "This...!"

He wanted to say, you borrowed it, so what should I see?

Enhaiduana ignored Nankamu's thoughts. She looked down at Lagash in the lower world from the temple, just like the gods looking down at the world from the majestic Sun Mountains:

"The King of the East will come to the Second Temple soon. Now, I am looking forward to his arrival."