Chapter 298: Chinese characters for the Garden of Eden

Style: Gaming Author: The orthodox Great Khan Ali does not pigeonWords: 2006Update Time: 24/01/18 12:56:47
In fact, Guo Kang was not sure whether Monk Daoyan represented the Ming Dynasty official or mainly represented himself. Fortunately, this impact is not very big. Even if he does not currently have official responsibilities in this area, it would be worthwhile to consult with him and get his reaction.

However, Monk Daoyan still did not give a clear answer. Instead, he looked at Little Jeanna and others, waiting for them to ask questions first.

And little Jeanne was not polite and asked: "Are you sure that others will recognize your special status?"

"Of course." Guo Kang replied without hesitation: "Didn't I tell you that the Han Dynasty data said that the Qin Kingdom was close to the Central Plains. This is what our ancestors identified more than a thousand years ago. Is it true or false? , just check the classics and you will know why there is anything suspicious about this.”

"Okay..." Seeing Guo Kang skillfully carrying out the ancestor, little Jeanne had no choice but to admit it.

She thought for a while and then asked: "Then can you organize a structure similar to that in the Central Plains?"

"Of course, that's what it is now." Guo Kang said with a smile: "Our civilization is more developed than Rome and Greece in the past, and even the language and writing have begun to be unified. This is an obvious thing."

"How is this done? Can we refer to it?" Princess Jeanne was obviously also interested.

"Of course, everyone's problems are similar anyway." Guo Kang introduced: "Our experience is how to use Chinese characters as the basis to rearrange a set of common languages. As long as this goal can be achieved, whether to use Greek letters or French letters, There is actually no difference.”

"For example, we now give children who have just started school a booklet like "The Four Words of Opposition" that helps them learn to read and write by looking at pictures. Because Chinese characters have an advantage - according to our people, this is not about learning Chinese characters. Writing is like learning to draw. It is of course very simple to learn simple drawings based on the original drawings."

"While learning these hundreds of hieroglyphics, schoolchildren also need to learn 24 Greek letters. These letters and their corresponding pronunciations can be used to phoneticize Chinese characters. After learning both sides, the system will be completed."

"What kind of statement is this?" Zhu Wenkui asked curiously.

"In their view, Chinese characters are just a simple drawing that replaces a long string of characters." Guo Kang said, "It's like if I draw a sun, then the sun can replace a string of letters."

"Moreover, the simple drawing of the sun has nothing to do with the local dialect. Whether he originally meant 'sun' in Greek in the mountainous area or 'sun' in the Slavic dialect of the Kiev area, it can be represented by such a simple 'simple drawing'. "

"You can think of it as a kind of characters from different languages, but in fact it is not necessarily the case - Chinese characters are also very versatile and can be used in almost any situation. The shape and pronunciation of this thing are not linked, and in theory any All dialects can be used.”

"Moreover, its 'information density' is too great, so it is very suitable for beginners to use. Therefore, it has been promoted very quickly. Not only school children, but also adults, even adults from different regions and speaking different languages. can use the same system.”

"What about grammar and pronunciation?" Princess Jeanne asked.

"Uh..." Guo Kang didn't expect that she had a lot to think about. But after thinking about it, it seems normal.

In France these days, aristocratic women often have a higher level of education than male aristocrats. She should also have received a special education in grammar, so she is still knowledgeable.

"It's not difficult to pronounce. Like Chinese characters, Greek letters are actually universal." Guo Kang explained: "These letters are simply phonetic symbols - of course, they can be phonetic notation for all languages, including Chinese."

"So, within the Khanate, everyone uses dialects with Greek phonetic notations, but Chinese has written characters, while other languages ​​do not."

"Greek letters don't count as text?" Princess Jeanne said in surprise: "Then, doesn't Latin also count?"

"This is actually a matter of definition." Guo Kang told her: "We believe that letters are a system of phonetic symbols, not words. Because the letters themselves have no meaning, they are just encoding symbols. In our opinion, '文' is Pattern means a pattern that embodies information through the shape itself. Therefore, only Chinese characters are what we call 'characters' in the standard."

"Is this deliberately belittling other words?" Princess Jeanne asked doubtfully.

"It's not necessary." Guo Kang said with a smile: "I have conducted a lot of research in this regard. I can prove that Chinese characters are the only real characters. Other writing systems have more or less essential issues. There is no way to make up for the problem. Only Chinese characters are the most perfect solution."

"Since the Yuan Dynasty, we have seen and even used too many scripts. From Uighur to Latin, we have experience and are very clear about their problems." He explained: "These spellings Language cannot maintain the consistency of pronunciation and semantics. This is very fatal for an empire's lingua franca."

"Just like at the time of the Great Flood, Heavenly Father only favored the east; after the Tower of Babel, there was only one original language left in the world. Compared with other chaotic languages ​​that appeared after the Tower of Babel era And the way of writing, Chinese characters are the 'letters of the Garden of Eden', the true words promised by Heavenly Father."

"There are so many examples in this area that I can't even list them all. If you are interested, I can provide information later." He said: "Our many years of practical experience can also prove this."

Princess Jeanne looked a little reluctant, but she still nodded and admitted.

Guo Kang was not surprised by this. French aristocrats still have some emotions about their own language, but people in other places are actually more exaggerated.

The 'original writing' and 'Garden of Eden writing' he just boasted about were really not his own inventions, but were invented by European scholars from the previous world.

Although it may sound counterintuitive and rarely publicized, at that time, there were many European scholars who advocated direct learning of Chinese.

Compared to the French, the English scholars next door, whose writing was more backward and looked down upon in Europe, were even more fanatical. Francis Bacon and John Locke, among others, have published works pointing out the chronic problems of alphabetic writing, believing that only languages ​​like Chinese can solve these fundamental problems.

In 1669, John Webb published a research article with a straightforward title: "Historical Essay: On the Possibility of the Language of the Chinese Empire being a Primitive Language." When this work was reprinted in 1678, perhaps feeling that it was not straightforward enough, an additional sentence was added to "Discuss the possibility that the language of the Chinese Empire was the universal language of the world before the Tower of Babel."

When it comes to bragging, Guo Kang's level is actually just that. What he was blowing was the rest of what the Europeans were blowing...

(End of chapter)